Перевод "move around" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение move around (мув эраунд) :
mˈuːv ɐɹˈaʊnd

мув эраунд транскрипция – 30 результатов перевода

Oh my god!
Don't move around, there is shit all over...
Are you OK?
- О Боже!
- Не двигайся, кругом нагажено.
Ты в порядке?
Скопировать
How come we didn't have a mom?
Why do we always have to move around?
Where'd Dad go?
Как случилось, что у нас нет мамы?
Почему мы всегда должны переезжать?
Куда отправляется папа?
Скопировать
Then gargle in silence!
Now don't move around anymore.
You're not sick.
Полощите молча.
Вот так.
Да ты не болен вовсе.
Скопировать
They name soap after her.
You couldn't move around in Warsaw without popping into her.
I thought it was my duty to tell you before the professor leaves.
...даже мыло назвали в её честь.
В Варшаве её имя было на каждом шагу.
Я решил зайти сюда до отъезда профессора.
Скопировать
- Hurry!
Crispina, don't move around.
Loosen it!
- Скорее!
Криспина, не двигайся.
Ослабляйте!
Скопировать
Help me get this off.
Rebels move around a lot.
The grunts are self-taught bush fighters.
Помогите мне убраться отсюда.
Мятежники много передвигаются всюду.
Пишите самоучки, истребители кустарника.
Скопировать
- San Diego?
These guys move around.
- What's with the suit?
-Сан Диего?
А ребята не сидят на месте.
-По какому поводу костюм?
Скопировать
- So always take a tree into a lift with you. - Yes.
And then you can hide as well, move around the lift unseen.
Entertain yourself.
Поэтому с собой в лифт нужно брать дерево.
Заодно и спрятаться можно. Перемещаться по лифту невидимкой.
Развлечься.
Скопировать
Once they're at sea, there's usually someone in the crew... who's in on it, you know, a shepherd.
He lets them out to eat, move around, use the bathroom, whatever.
They were clawing at the wall for air.
Когда они были в море, наверное, кто-нибудь из команды... который был, типа, надзирателем.
Выпускал их поесть, походить, в туалет, наконец, сходить.
Они царапали стены, пытаясь добыть воздух.
Скопировать
Come look at this.
You couldn't move around in here before.
It's all spic-and-span.
У меня здесь раньше было не пройти.
Представляешь, куда ни глянь...
Посмотри, все блестит.
Скопировать
It's possible, sir.
I move around a lot. Have you worked here long?
I don't work here, Count.
Возможно. Я бываю в разных местах.
Вы давно здесь служите?
Я здесь не служу, граф.
Скопировать
Are you proud to be in this companyor not?
I ain't gonna move around you again.
Something tells me you need a lesson.
Ты хочешь остаться в этом батальоне или нет?
- Я вокруг вас ползать не буду.
- Похоже, тебе нужен урок.
Скопировать
I just couldn't help myself.
"Dear Tima, I'm sorry I can't deliver this in person but I can't move around.
I'll be leaving the country in a little while so I want to see you just one more time."
И я просто не устояла.
"Дорогая Тима, прости, что не могу передать это тебе лично но я не могу свободно передвигаться.
В скором времени я покину страну и поэтому хочу увидеть тебя еще один раз."
Скопировать
It is this crosspiece that acts as both the bones supporting the body of the biwa as well as its heart. if this crosspiece was merely straight and stiff and everything was tight and tense you wouldn't get much sound from it.
biwa's tonal richness is born from is in the power of both ends of this crosspiece and its ability to move
You are strong.
Именно эта крестовина и является её сердцем. то никакого звука получить из неё не удалось бы.
что богатство тонов лютни рождается от силы обоих концов крестовины если её немного ослабить. и быть такими же внутри.
Ты силен.
Скопировать
He was standing in front of the crowd.
Didn't you see anyone move around. Who notices?
I was just turning the tip when this guy conked out.
А кто вообще обращает внимание? Я стоял и рассказывал, когда этот парень свалился.
Но вы видели как упало тело, ведь так?
Кто стоял в это время позади него?
Скопировать
Yes.
Don't just sit there, move around a bit.
Go play, I'll be right back.
Да.
Не сиди сиднем, подвигайся немного.
Э, сходи поиграй, а я тотчас вернусь.
Скопировать
Go and see for yourselves.
You're free to move around.
- The strike seems successful.
Идите и смотрите сами.
Вы вольны ходить где пожелаете.
— Похоже, забастовка удалась.
Скопировать
I'm sick and tired of the sameness of it, day in and day out.
Don't you ever want to get out, move around?
I'm constantly moving.
Осточертело это однообразие, изо дня в день.
Ты когда-нибудь хотела сбежать из дома? Поездить, подвигаться?
Я постоянно двигаюсь.
Скопировать
Try to stay calm.
And it's important not to move around too much.
Right.
Вы можете начать испытывать головокружение.
Постарайтесь оставаться спокойным. О, и важно не слишком много двигаться, пока Вы будете там.
Хорошо.
Скопировать
I'll stay in bed today.
You should move around.
Your back...
Сегодня полежу в постели.
Папа, ты должен двигаться.
Иначе твоя спина ...
Скопировать
It's serious.
If you move around, you'll make it worse.
Another uniform.
Это серьёзно.
Если Вы попытаетесь двинуться, будет только хуже.
Ещё одна униформа.
Скопировать
Aunt Lydia... there's a toilet overflowing in the john.
Don't you dare fucking move around... or I'll stick this thing so far up your fucking ass... you won't
You'll go all the way to the moon.
Тетушка Лидия? Там туалет течет.
Не смей шевелиться, иначе я тебе это так далеко засуну в твою задницу, что ты до самой луны долетишь.
Старая ведьма.
Скопировать
Move!
Move around!
Biggs, drive!
Быстро!
Туда!
Биггс, поехали!
Скопировать
You know, I can do some now and I'll do some when I come in.
You shouldn't move around too much.
Just take it easy.
Я могу немного размять сейчас и еще, когда вернусь.
Не стоит тебе так много двигаться.
Расслабься.
Скопировать
Obviously, I didn't mean you were really dead.
Dead people don't move around and talk.
.What is that?
Понятно, что я не хочу сказать, что вы мертвы.
Мертвые люди не двигаются, не разговаривают.
- Что это?
Скопировать
Come with me.
The rest of you are free to move around. But I warn you:
Any attempt to escape will be dealt with severely!
Идите за мной.
Вам дается полная свобода перемещения по лагерю, но предупреждаю:
Любая попытка к бегству будет строго наказана!
Скопировать
In the meantime, anything wrong with us getting to know the girls a little bit better?
As Guruk said, you are free to move around the village.
Well, what are we waitin' for?
Хорошо, но мы хотя бы можем просто познакомиться с девочками поближе?
Как сказал Гурук, вы свободны в своих передвижениях по деревне.
Так чего мы ждем парни?
Скопировать
An emergency came up: That's the breaks.
We move around a lot, so write us at home. Mail's being forwarded
As for Grandma, she's much better.
Мне неожиданно подвернулась одна сделка, и я не смог отказаться.
Мы постоянно в разъездах, так что пиши на домашний адрес - письма нам перешлют.
За бабушку не беспокойся, ей гораздо лучше.
Скопировать
Mom!
You know the doctor said you mustn't move around, right'?
There's nobody at home.
Мама!
Доктор сказал, вам нельзя никуда выходить.
Дома никого не было.
Скопировать
No question, it's...
it's using the air ducts to move around.
Could he want Brett alive?
Это точно, оно...
Передвигается по вентиляционным каналам.
Может, Бретт нужен ему живым?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов move around (мув эраунд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы move around для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мув эраунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение